-
1 gespannt sein wie ein Flitzbogen
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > gespannt sein wie ein Flitzbogen
-
2 gespannt sein wie ein Regenschirm
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > gespannt sein wie ein Regenschirm
-
3 gespannt sein wie ein Flitzbogen
прил.шутл. умирать от любопытстваУниверсальный немецко-русский словарь > gespannt sein wie ein Flitzbogen
-
4 gespannt
1) angespannt: Aufmerksamkeit, Schweigen, Beziehung, Lage напряжённый. gespannt lauschen напряжённо прислу́шиваться /-слу́шаться. jdn. gespannten Blickes ansehen напряжённо смотре́ть на кого́-н.2) gespannt sein auf etw. neugierig sein ждать <ожида́ть> чего́-н. с любопы́тством и нетерпе́нием, быть заинтриго́ванным чем-н. da bin ich aber gespannt! я кра́йне заинтриго́ван !, о́чень любопы́тно ! ich bin gespannt, was er dazu sagen wird интере́сно, что он на э́то ска́жет3) explosiv натя́нутый. mit jdm. auf gespanntem Fuße stehen <in gespannten Beziehungen leben> быть в натя́нутых отноше́ниях с кем-н.4) straff: Feder, Saite (ту́го) натя́нутый gespannt sein wie ein Regenschirm < Flitzbogen> сгора́ть <умира́ть> от любопы́тства -
5 gespannt
gespannt II part adj натя́нутый, напряжё́нный (тж. перен.), mit gespannter Aufmerksamkeit с напряжё́нным [сосредото́ченным] внима́ниемgespannte Beziehungen [Verhältnisse] натя́нутые отноше́нияmit j-m auf gespanntem Füße stehen быть в натя́нутых отноше́ниях с кем-л.ein weltweit gespannter Handel торго́вые отноше́ния, охва́тывающие весь мирmit gespannter Neugier zusehen [auf etw. (A) warten] с жа́дным любопы́тством смотре́ть [ожида́ть чего́-л.]gespannt II part adj : auf etw. (A) gespannt sein с нетерпе́нием [с любопы́тством] ожида́ть чего́-л.ich bin gespannt wie ein Regenschirm [wie ein Flitz (e)bogen] разг. я сгора́ю от любопы́тства -
6 gespannt
: wie ein Regenschirm [Flitz(e)bo-gen] gespannt sein шутл. умирать [сгорать] от любопытства, das Spiel steht gespannt спорт. ничья.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > gespannt
-
7 gespannt
I P.P. spannenII Adj.2. (erwartungsvoll) expectant; (aufgeregt) eager; (neugierig) curious; ich bin gespannt auf (+ Akk) I can’t wait to see ( oder find out etc.); ich bin gespannt auf das Konzert I wonder what the concert’s going to be like; ich bin gespannt, ob... I wonder if ( oder whether)...; ich bin gespannt wie ein Flitzebogen oder Regenschirm umg., hum. I’m dying ( oder bursting) to find out etc.; etw. mit gespannter Aufmerksamkeit verfolgen follow s.th. closely ( oder with keen interest)III Adv. (aufmerksam, konzentriert) intently; gespannt zusehen watch closely, be riveted; er hörte gespannt zu he listened intently, he was all ears; wir warten schon ganz gespannt we can’t wait (to hear etc.)* * *tight; anxious; taut; tense; agog; inquisitive; intent* * *ge|spạnnt [gə'ʃpant]1. adj1) Seil, Schnur tautin gespannter Erwartung — in eager or keen anticipation
ich bin gespannt, wie er darauf reagiert — I wonder how he'll react to that, I'd like to see how he reacts to that
ich bin sehr gespannt, was ich zu Weihnachten bekomme — I'm longing or dying to know what I'm getting for Christmas
or Flitzbogen (hum inf) — I'm dying to know/see/find out, I'm on tenterhooks (esp Brit) or on pins and needles (US)
da bin ich aber gespannt! — I'm looking forward to that; (iro) (oh really?) that I'd like to see!
2. advintentlygespannt zuhören/zusehen — to be engrossed with what's going on
gespannt in seinem Buch lesen — to be engrossed in one's book
See:→ auch spannen* * *1) (eager and excited: We were all agog at the news.) agog2) (strained; nervous: The crowd was tense with excitement; a tense situation.) tense3) (tight; tightly stretched.) tense4) tensely* * *ge·spannt1. (sehr erwartungsvoll) expectantmit \gespannter Aufmerksamkeit with rapt [or undivided] attention\gespannte Erwartung great [or high] expectations pl▪ \gespannt sein, ob/was/wie... to be anxious [or keen] to see [or to know] whether/what/how...ich bin sehr \gespannt, wie er darauf reagiert I'm very keen [or I'm dying] [or I'm all agog] to see [or to know] how he reacts2. (konfliktträchtig) tenseeine \gespannte Lage a tense [or explosive] [or volatile] situation* * *1.1) eager; expectant; rapt < attention>2.ich bin gespannt, ob... — I'm keen or eager to know/see whether...
adverbial eagerly; expectantlyeiner Geschichte gespannt zuhören — listen with rapt attention to a story
* * *B. adjich bin gespannt auf das Konzert I wonder what the concert’s going to be like;ich bin gespannt, ob … I wonder if ( oder whether) …;etwas mit gespannter Aufmerksamkeit verfolgen follow sth closely ( oder with keen interest)C. adv (aufmerksam, konzentriert) intently;gespannt zusehen watch closely, be riveted;er hörte gespannt zu he listened intently, he was all ears;wir warten schon ganz gespannt we can’t wait (to hear etc)* * *1.1) eager; expectant; rapt < attention>2.ich bin gespannt, ob... — I'm keen or eager to know/see whether...
adverbial eagerly; expectantly* * *(begierig) darauf sein zu ausdr.to be anxious to expr. adj.agog adj.stretched adj.taut adj.tense adj. adv.tensely adv. -
8 gespannt
1. 2. part adj1) натянутый, напряжённый (тж. перен.)mit j-m auf gespanntein Fuße stehen — быть в натянутых отношениях с кем-л.mit gespannter Neugier zusehen( auf etw. (A) warten) — с жадным любопытством смотреть ( ожидать чего-л.)2)auf etw. (A) gespannt sein — с нетерпением ( с любопытством) ожидать чего-л.ich bin gespannt wie ein Regenschirm( wie ein Flitz(e)bogen) — разг. я сгораю от любопытства -
9 gespannt
gespánntII part adj1. натя́нутый, напряжё́нный (тж. перен.)mit j-m auf gespá nntem Fú ß(e) sté hen* — быть в натя́нутых отноше́ниях с кем-л.2.:auf etw. (A) gespá nnt sein — с нетерпе́нием [с любопы́тством] ожида́ть чего́-л.
-
10 Flitz[e]bogen
-
11 Regenschirm
m: auf etw. gespannt sein wie ein Regenschirm шутл. умирать от любопытства, страшно хотеть узнать что-л. Heute gibt es Zeugnisse. Willi ist gespannt wie ein Regenschirm, wie seine Noten ausgefallen sind.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Regenschirm
-
12 Flitzbogen
-
13 Flitzbogen
Flitzbogen m лук (де́тская игру́шка); gespannt sein wie ein Flitzbogen шутл. умира́ть от любопы́тства -
14 Flitzbogen
(игру́шечный) лук gespannt sein wie ein Flitzbogen умира́ть от любопы́тства -
15 Regenschirm
-
16 Flitzbogen
Flitzbogen〈m.〉♦voorbeelden: -
17 Regenschirm
Regenschirm〈m.〉♦voorbeelden: -
18 Flitzbogen
( Flitzebogen) m umg. bow (and arrow); ich bin gespannt wie ein Flitz(e) bogen fig. I can’t wait to find out etc.* * *Flịtz|bo|gen ['flɪts-]1. m Flit|ze|bo|gen['flɪtsə-]2. mbow and arrowich bin gespannt wie ein Flitzbogen (inf) — the suspense is killing me (inf)
gespannt wie ein Flitzbogen sein, ob... (inf) — to be on tenterhooks waiting to see whether...
* * *Flitz·bo·gen[flɪts-]Flit·ze·bo·gen[flɪtsə-]▶ gespannt wie ein \Flitzbogen sein to be dying with suspense* * * -
19 Haus
n1.: komm du nur nach Hause! только приди домой! {угроза)er ist im Haus он в здании [в помещении]. Herr Kaiser ist im Haus, aber er ist nicht zu sprechen.Er ist nicht im Haus.Er kommt erst in zwei Stunden ins Haus, im Moment ist er weg. mit der Tür ins Haus fallen выпалить, не подумаввыложить всё сразу. См. тж. Tür. das (ganze) Haus auf den Kopf stellen перевернуть всё в доме вверх дном. Sie ist beim Reinemachen, stellt das ganze Haus auf den Kopf. jmdm. das Haus einlaufen [einrennen] досаждать кому-л. своими визитамиобивать пороги. Seit der Arzt diesen großen Erfolg mit dem gelähmten Mädchen hatte, rennen ihm die Patienten das Haus ein. etw. steht ins Haus что-л. предстоит, ожидаетсяeine Feier, eine Neuerung, eine Preiserhöhung steht (uns) ins HausSteht Besuch ins Haus, wird vorher alles auf Hochglanz gebracht.Der Winter steht ins Haus.Helen Vita (eine Veranstaltung mit ihr) steht ins Haus, und die Kenner der frivolen Sängerin sind gespannt, ob sie ihre frechen Lieder singen wird. jmdm. ins Haus schneien [geschneit kommen] свалиться как снег на голову. Als ich gerade weggehen wollte, schneite er mir ins Haus.Ehe er sich's versah, schneite ihm eine neue Überraschung ins Haus.Meine Schwester ist viel auf Reisen. Um so größer ist dann die Freude, wenn sie einmal unerwartet ins Haus geschneit kommt.Als es anfing zu regnen, kamen die Ausflügler in Scharen in die Gaststätte geschneit, auf jmdn./etw. Häuser bauen полагаться на кого/что-л. (как на каменную гору). Vertraue dich in dieser Sache unserem Pfarrer an. Auf den kann man Häuser bauen.Der hält sein Versprechen bestimmt. Auf den kannst du Häuser bauen.Auf den hatte ich Häuser gebaut, aber er hat mich im Stich gelassen. zu Hause seinа) быть распространённым. Viele alte Bräuche sind in der Lausitz noch heute zu Hause,б) жить где-л. Er ist in Tangertnünde zu Hause,в) быть своим среди кого-л. Er ist unter den Schiebern zu Hause,r) in einem Fach [einer Sache] zu Hause sein хорошо разбираться в чём-л., быть сведущим. In diesem Fach ist er zu Hause, von Hause aus с детствавсегда. Er ist von Hause aus reich [katholisch].Er war von Hause aus Arzt.Von Hause aus bringen sie für viele Fragen den notwendigen Sachverstand mit. das (ganze) Haus все жильцы домався семьявсе работники учреждения. Das ganze Haus ist verreist.Das Haus war vollzählig erschienen [versammelt].Das ganze Haus rannte auf die Straße.Man hörte so laute Schreie, daß das ganze Haus zusammenlief.2. перен. фам., шутл. о человеке (определенных качеств):а) ein fideles Haus весельчак. Na, das ist ja noch ein fideles Haus, an die Fünfzig und tanzt wie ein junger.б) ein gemütliches Haus сговорчивый человек. Mit dem kann man sich gut vertragen, das gemütliche Haus fängt bestimmt keinen Streit an.Der macht alles mit, er ist ein gemütliches Haus,в) ein gelehrtes Haus учёный мужумная голова. Du mußt es ja selber wissen, du gelehrtes Haus.Der Bäckerssohn von nebenan ist ein gelehrtes Haus geworden. Er hat sich in Philosophie habilitiert,r) ein gescheites Haus толковый человек (тж. ирон.). Das ist vielleicht ein gescheites Haus, er weiß alles besser,д) ein kluges Haus умник. Nun weißt du auch nicht weiter, du kluges Haus,e) ein komisches Haus чудачина. Du läufst ja wieder rum wie eine Vogelscheuche, du komisches Haus.Du mußt dich über alles wundern, du komisches Haus,ж) ein tolles Haus сумасброд. Diese verrückte Idee kann ja nur von dem tollen Haus stammen,з) ein patentes Haus молодчина. Hat alles allein fertig gekriegt, unser Patrik. Ein patentes Haus!и) altes Haus старина, дружище, "старик". Na, altes Haus, sieht man dich auch mal wieder!Na, wie steht's, altes Haus?Na, altes Haus, wie geht es dir? Wir sehen uns heute das erste Mal wieder, jmd. hat Einfälle wie ein altes Haus кому-л. приходят в голову самые сумасбродные мысли. Um wieder gelenkig zu werden, soll ich auf meine alten Tage Tanzstunden nehmen? Stephan hat wirklich Einfälle wie ein altes Haus.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Haus
-
20 spannen
I.
1) tr: straffen, (aus) dehnen a) (etw. auf [über] etw.) Seil, Saite натя́гивать /-тяну́ть (что-н. на [через] что-н.). etw. über etw. spannen auch протя́гивать /-тяну́ть что-н. через что-н. den Bogen spannen натя́гивать /- лук b) (etw. auf etw.) Tuch, Plane растя́гивать /-тяну́ть [ Stoff auch распя́ливать/-пя́лить. auf Rahmen напя́ливать/-пя́лить] (что-н. на чём-н.) c) Gardinen разве́шивать /-ве́шать d) Schuhe растя́гивать /- e) Skier прикрепля́ть /-крепи́ть2) tr: anstregngen: Muskeln напряга́ть напря́чь. die Nerven sind bis zum Zerreißen gespannt не́рвы напряжены́ до преде́ла3) Technik tr in etw. Festklemmen зажима́ть /-жа́ть во что-н. Papier in Schreibmaschine закла́дывать /-ложи́ть во что-н.4) tr etw. vorspannen: Tier, Traktor a) in < vor> etw. Tier vor Wagen, landw. Maschine запряга́ть /-запря́чь кого́-н. во что-н. Ochsen ins Joch spannen запряга́ть /- воло́в в ярмо́. etw. in < vor> den Pflug spannen Tier auch впряга́ть впрячь кого́-н. в плуг b) vor etw. Traktor vor Wagen, landw. Gerät, Maschine прицепля́ть прицепи́ть что-н. впереди́ чего́-н.5) tr: abzugsbereit machen: Schützenwaffen ста́вить по- <устана́вливать/-станови́ть > на боево́й взвод. hist: Hahn am Gewehr взводи́ть /-вести́ | gespannt на боевом взво́де
II.
1) itr: straff sein: v. Haut натя́гиваться /-тяну́ться2) itr (zu) eng sein: v. Kleidung быть узкова́тым <у́зким>. spannt über der Brust [den Hüften] что-н. узкова́то <у́зко> в гру́ди [в бёдрах] | das Euter spannte вы́мя налило́сь | gespannt Dampf, Gas туго́й3) itr auf jdn./etw. ungeduldig warten ждать кого́-н. что-н. с нетерпе́нием. auf jedes Wort spannen прислу́шиваться /-слу́шаться к ка́ждому сло́ву. auf etw. gespannt sein с любопы́тством ожида́ть чего́-н. ich bin gespannt, was.. о́чень любопы́тно, что …4) itr: aufhorchen настора́живаться насторожи́ться5) itr etw. spannt wieviel v. Flägeln, Tragflächen разма́х чего́-н. составля́ет ско́лько-н. die Tragflächen spannen vier Meter разма́х кры́льев составля́ет четы́ре ме́тра
III.
3) sich spannen sich erstrecken a) über etw. v. Brücke быть переки́нутым через что-н. b) v. Himmel простира́ться4) sich spannen um etw. fest umschließen: v. Kleidung облега́ть /-ле́чь [v. Griff охва́тывать/охвати́ть ] что-н. die Forderungen zu hoch spannen выдвига́ть/вы́двинуть сли́шком больши́е тре́бования. die Hoffnungen hoch spannen возлага́ть/-ложи́ть больши́е <высо́кие> наде́жды. den Bogen zu straff spannen перегиба́ть /-гну́ть па́лку. den Rahmen (der Betrachtungen) weiter spannen расширя́ть расши́рить ра́мки рассмотре́ния. jdn. vor seinen Karren spannen впряга́ть впрячь кого́-н. в свою́ колесни́цу. jd. ist gespannt wie ein Flitzbogen кто-н. сгора́ет от любопы́тства. die erwartung spannte sich aufs äußerste ожида́ние дости́гло преде́ла
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Gespannt sein wie ein Regenschirm \(oder: ein Flitzbogen\) — Die scherzhafte, auf einem Wortspiel beruhende Wendung ist umgangssprachlich in der Bedeutung »sehr gespannt sein« gebräuchlich: Er war gespannt wie ein Regenschirm, wie sie sich verhalten würde. Los, erzähl mal, ich bin gespannt wie ein… … Universal-Lexikon
gespannt — überdreht; überreizt; angespannt; nervös; atemlos; spannend; furios; mitreißend; aufregend; begierig; fieberhaft; interessiert; … Universal-Lexikon
wie — Ursprünglich war ›wie‹ mit ›so‹ verbunden (althochdeutsch ›so wio‹) und ist seit der Verselbständigung in mittelhochdeutscher Zeit die Vergleichspartikel im verkürzten und stehenden redensartlichen Vergleich – bei Gleichheit und Ungleichheit ,… … Das Wörterbuch der Idiome
Biografie: Ein Spiel — ist ein Theaterstück des Schweizer Schriftstellers Max Frisch, das 1967 entstand und am 1. Februar 1968 im Schauspielhaus Zürich uraufgeführt wurde. 1984 legte Frisch eine überarbeitete Neufassung vor. Das von Frisch als Komödie bezeichnete Stück … Deutsch Wikipedia
Regenschirm — Knirps; Schirm * * * Re|gen|schirm [ re:gn̩ʃɪrm], der; [e]s, e: Schirm zum Schutz gegen Regen: den Regenschirm aufspannen, zumachen. * * * Re|gen|schirm 〈m. 1〉 Schirm als Schutz gegen Regen ● ich bin gespannt wie ein Regenschirm! 〈fig.; umg.;… … Universal-Lexikon
Flitzbogen — Flịtz|bo|gen 〈m. 4; süddt. m. 4u〉 Pfeil u. Bogen als Kinderspielzeug; oV Flitzebogen ● ich bin gespannt wie ein Flitzbogen 〈umg.〉 ich bin wirklich sehr gespannt, sehr neugierig * * * Flịtz|bo|gen, (landsch. auch:) Flịt|ze|bo|gen, der [mniederd … Universal-Lexikon
Lila oder ein Versuch über Moral — ist ein genreübergreifendes Werk des US Schriftstellers Robert M. Pirsig, das autobiographische, narrativ romanartige und philosophisch wissenschaftliche Elemente benutzt, um einerseits den Handlungsrahmen des Romans zu entfalten, während diese… … Deutsch Wikipedia
Ich bin ein Star — Seriendaten Deutscher Titel Ich bin ein Star – Holt mich hier raus! Originaltitel I’m a Celebrity, Get Me Out of Here! … Deutsch Wikipedia
Flitzebogen — Flịt|ze|bo|gen 〈m. 4; süddt. m. 4u〉 = Flitzbogen * * * Flịtz|bo|gen, (landsch. auch:) Flịt|ze|bo|gen, der [mniederd. flitsbōgen] (ugs.): ↑ Bogen (4): ☆ gespannt sein wie ein F. (ugs.; sehr neugierig auf den Ausgang einer Sache sein). * * *… … Universal-Lexikon
Ich bin ein Star - Holt mich hier Raus! — Showdaten Titel: Ich bin ein Star – Holt mich hier raus! Produktionsland: Deutschland/Australien Produktion … Deutsch Wikipedia
Ich bin ein Star - Holt mich hier raus — Showdaten Titel: Ich bin ein Star – Holt mich hier raus! Produktionsland: Deutschland/Australien Produktion … Deutsch Wikipedia